At times, sure, the time flies by, but it's hard to believe that it hasn't even been two months since I was set apart.
Bueno. ¡Hola hola, caracola! (Shoutout to my MTC comp, Elder Brown)
I'd like to start out with something that touched my heart. In a Sunday School lesson, in the Gospel Doctrines class, the subject was baptism. The Gospel Doctrines class is for both those taking lessons from the missionaries prior to baptism and also for recent (within a year) converts. During one of the discussions, one of the recent converts showed the class the photo of her baptism. It was a photo of her, her family, and the missionaries that converted them. She had it glued inside the front cover of her scriptures. When my comp asked her about it a little later, she showed us that in the back, she had a picture of the temple glued inside the back cover, with the message "This is the goal" written in Spanish. She and her husband will have been baptized one year ago this month. That was really beautiful to me, and I can't wait for them to experience the joy that comes with being sealed together in the temple for time and all eternity. That's the goal of missionary work. Not baptism, because that's just the gate to the path of exaltation. Eternalization... that's one of the most important messages I'm here to share. Families can be together forever.
All right. For lack of a better segue, I'm going to just say it: From there, I'd like to move on to Dora the Explorer. I caught my companion singing quietly to himself one day, a song that seemed very (unfortunately) familiar. When confronted, we discussed it a little bit. He was surprised to learn that in the United States, it actually teaches Spanish! Apparently, everywhere else (or, at least in Argentina and Mexico) it teaches English! So, we have phrases, like, "Swiper, no swiping!" changed to, "Zorro, ¡no te lo lleves!" (Fox, don't take that!) ("¡Ah, rayos!") We also have Frosted Flakes (Azucaradas) with good ol' Tony the Tiger ("Tiger," pronounced "teeger," different than the Spanish word for tiger, "tigre"), who says, "¡Son grrrriquísimos! ("They're 'riquísimos,' they're really delicious)
Los quiero muchísimo,